/ viernes 16 de septiembre de 2022

Los mexicanos no se van a trabajar, se van a chambear

El origen de la palabra chamba en México tiene más de una versión y todas son reales, la cuestión es que no se puede asegurar cuándo fue la primera vez que se utilizó esta palabra

La palabra chamba, según la Real Academia de la Lengua, se utiliza para llamar coloquialmente al trabajo o empleo en México, Ecuador y otros países de América central.

Desde África hasta Estados Unidos, México ha tenido contacto en diferentes momentos de su historia con países y culturas que pudieron introducir la palabra chamba al léxico mexicano.

➡️ Recibe las notas más relevantes vía WhatsApp

El mexicano es chambeador

En México, la palabra chamba significa trabajo. Chamba se le llama de manera coloquial a la labor que te da de comer, sea cual sea. La chamba es la chamba.

Las oportunidades pudieron ampliarse a la minería y construcción | Cortesía | cuartoscuro


Sin embargo, esta palabra puede resultar curiosa para algunos y con justa razón, pues el verdadero origen de la palabra chamba en México es un misterio; no por la falta de datos, sino porque no se sabe con exactitud cuál es la historia real.

Historia en EUA

Durante la Segunda Guerra Mundial, Estados Unidos mandó a sus hombres a la guerra, lo que ocasionó que mujeres y mano de obra mexicana tuvieran la oportunidad de incursionar en la fuerza laboral norteamericana.

Hombres mexicanos trabajando en campos Estadounidenses | Cortesía | cuartoscuro

El acuerdo se llamó Programa Bracero (1942 – 1965) y permitió a hombres mexicanos trabajar principalmente en los campos Estadounidenses. Al principio, el trabajo para los extranjeros era exclusivamente en el campo de la agricultura, sin embargo, las oportunidades pudieron ampliarse a la minería y construcción. Para renovar sus contratos, los mexicanos tenían que dirigirse a la Cámara de Comercio o Chamber of Commerce del país norteamericano.

➡️ Impulsamos tu negocio, anúnciate en nuestra página oficial

Entonces, el nombre de Chamber of Commerce, al ser complicado de pronunciar y recordar, se redujo a “La Chamber” y después fue conocida por todos los latinos como “La Chamba”; una metamorfosis del lenguaje que se dio gracias a la fusión cultural y soporte económico entre Estados Unidos y México.

Desde entonces y gracias a la difusión por el cine y la televisión en México, hemos dicho “Me voy a la Chamba”, “Voy a buscar Chamba” y “Es bien chambeador” para decir que ya nos vamos al trabajo, estamos buscando laburo o que alguien tiene la buena costumbre de trabajar duro.

Historia en México

México es un país tremendamente rico en su diversidad cultural, hablando tanto de sus culturas originarias como las que llegaron al país en algún punto de la historia; lamentablemente, no siempre se reconocieron estas culturas extranjeras en la historia de México por distintos factores.

Durante el Virreinato de la Nueva España se introdujo a México la cultura africana; traídos mayormente desde Portugal. Fue una época de esclavitud y fusión entre los pueblos. La lengua no fue la excepción en cuanto a los cambios provocados por esta combinación de culturas.

Culturas extranjeras | Cortesía | cuartoscuro


Se cree que la palabra chamba puede ser de origen africana y que deriva de una combinación entre las lenguas indígenas de aquél país con el idioma portugués.

En México las expresiones sobran, por lo que chambear también puede traducirse como “ir al jale”, ¡Eres bien chambeador!


Síguenos en Facebook: El Sol del Centro

Twitter: @ElSoldelCentro_

Instagram: @elsoldelcentro

Escucha el Podcast ⬇️

* Otras noticias:

La palabra chamba, según la Real Academia de la Lengua, se utiliza para llamar coloquialmente al trabajo o empleo en México, Ecuador y otros países de América central.

Desde África hasta Estados Unidos, México ha tenido contacto en diferentes momentos de su historia con países y culturas que pudieron introducir la palabra chamba al léxico mexicano.

➡️ Recibe las notas más relevantes vía WhatsApp

El mexicano es chambeador

En México, la palabra chamba significa trabajo. Chamba se le llama de manera coloquial a la labor que te da de comer, sea cual sea. La chamba es la chamba.

Las oportunidades pudieron ampliarse a la minería y construcción | Cortesía | cuartoscuro


Sin embargo, esta palabra puede resultar curiosa para algunos y con justa razón, pues el verdadero origen de la palabra chamba en México es un misterio; no por la falta de datos, sino porque no se sabe con exactitud cuál es la historia real.

Historia en EUA

Durante la Segunda Guerra Mundial, Estados Unidos mandó a sus hombres a la guerra, lo que ocasionó que mujeres y mano de obra mexicana tuvieran la oportunidad de incursionar en la fuerza laboral norteamericana.

Hombres mexicanos trabajando en campos Estadounidenses | Cortesía | cuartoscuro

El acuerdo se llamó Programa Bracero (1942 – 1965) y permitió a hombres mexicanos trabajar principalmente en los campos Estadounidenses. Al principio, el trabajo para los extranjeros era exclusivamente en el campo de la agricultura, sin embargo, las oportunidades pudieron ampliarse a la minería y construcción. Para renovar sus contratos, los mexicanos tenían que dirigirse a la Cámara de Comercio o Chamber of Commerce del país norteamericano.

➡️ Impulsamos tu negocio, anúnciate en nuestra página oficial

Entonces, el nombre de Chamber of Commerce, al ser complicado de pronunciar y recordar, se redujo a “La Chamber” y después fue conocida por todos los latinos como “La Chamba”; una metamorfosis del lenguaje que se dio gracias a la fusión cultural y soporte económico entre Estados Unidos y México.

Desde entonces y gracias a la difusión por el cine y la televisión en México, hemos dicho “Me voy a la Chamba”, “Voy a buscar Chamba” y “Es bien chambeador” para decir que ya nos vamos al trabajo, estamos buscando laburo o que alguien tiene la buena costumbre de trabajar duro.

Historia en México

México es un país tremendamente rico en su diversidad cultural, hablando tanto de sus culturas originarias como las que llegaron al país en algún punto de la historia; lamentablemente, no siempre se reconocieron estas culturas extranjeras en la historia de México por distintos factores.

Durante el Virreinato de la Nueva España se introdujo a México la cultura africana; traídos mayormente desde Portugal. Fue una época de esclavitud y fusión entre los pueblos. La lengua no fue la excepción en cuanto a los cambios provocados por esta combinación de culturas.

Culturas extranjeras | Cortesía | cuartoscuro


Se cree que la palabra chamba puede ser de origen africana y que deriva de una combinación entre las lenguas indígenas de aquél país con el idioma portugués.

En México las expresiones sobran, por lo que chambear también puede traducirse como “ir al jale”, ¡Eres bien chambeador!


Síguenos en Facebook: El Sol del Centro

Twitter: @ElSoldelCentro_

Instagram: @elsoldelcentro

Escucha el Podcast ⬇️

* Otras noticias:

Sociedad

Reforzarán protocolos de atención psicológica de en los ceresos de Aguascalientes

Se han registrado seis casos de autoprivación de la vida en los últimos seis meses; SSPE reforzará medidas preventivas y atención clínica

Local

¿Qué es lo que está causando que aumenten los incendios en Aguascalientes? Esto se sabe

Aumenta incidencia de quemas de pastizales; población debe colaborar para reducir riesgos

Local

¿Qué está haciendo el SNTE para frenar el acoso escolar? La respuesta a la denuncia de acoso en la ENSFA

Se vigilará que se apliquen los protocolos de actuación y se acompañará a los maestros y alumnos hasta que se encuentre una solución

Cultura

Haciendas y ranchos: ¿qué diferencia a estos iconos de la historia de Aguascalientes?

Estos son algunos predios que resguardan la historia de la entidad, su origen y patrimonio

Deportes

¡Se van a Hong Kong! Hermanos hidrocálidos buscan hacer historia en este Campeonato de Taekwondo

Los hermanos Martínez emprendieron a la competencia Poomsae 2024 que se realizará en Honh Kong en donde buscarán salir airosos